Я так вдохновился пересказом "Анегин" и "Аболмав" и "Мцыре" что решился написать пересказ "Горе от ума".
кстати автор Komediante, если кто не вкурсе...и его можно найти вот здесь >
komediante.livejournal.com/
а это мое.
Горе от ума.
Свободный перевод.
Предупреждения: Текст содержит мат, ругательства, содержание передано цинично и со вкусом.
От себя.
На самом деле произведение прекрасное и читается очень легко. Но кого-то смущает, что там не двадцать страниц, а зря.
А Грибоедов талантливый и прекрасный писатель. Хотя бы потому, что он автор одного произведения.
Горе от ума
Дом Фамусова.
Лиза у дверей Софьи.
Лиза. Софья алле! прячьте Молчалина в шкаф! Тут ваш батя идет.
Появляется Фамусов.
Лиза. Ах, барин!
Фамусов. Барин, да. Что ты на весь дом орешь?
Лиза. Хватит спать уже, первый час!
Фамусов. Да ну вас. Дайте я вас за попу ущипну.
Лиза. Барин, вы маньяк и педофил.
Фамусов. Обижаешь, обижаешь...
Софья зовет Лизу, и батя съебывает.
Молчалин выходит из комнаты.
Софья. Молчалин вы такой шикарный!
Молчалин. Я рад, что произвожу на вас такое впечатление. Я такой умеренный и аккуратный.
Софья. Ладно, идите, чтобы никто не узнал, что мы ночь вместе проводим.
К дверям подходит Фамусов.
Фамусов. Молчалин, ты что с моей дочерью спишь, блядь?
Молчалин. Я ведь такой шикарный, что вы.
Фамусов. Ты всего лишь мой секретарь, понял быдло? Тебе до нас, аристократов еще пиздеть и пиздеть.
Молчалин. Знаю, но когда-нибудь вы поймете мою невъебенность.
Фамусов. Софья, он тебя домогался?
Софья. Что вы Батя, скорей наоборот.
Фамусов уходит. Молчалин тоже.
Лиза с Софьей.
Лиза. Я ваша служанка, и никто меня не учил уму разуму. Но вы Софья такая дура.
Софья. Молчалин шикарный. Он так долго может на меня смотреть и не моргать.
Лиза. Вы что, просто сидите друг напротив друга?
Софья. Да, причем всю ночь.
Лиза. Вы правда дура. У вас же есть Саша Чацкий. Он круче чем Саша Белый.
Софья. Да пошел он со своими командировками. Пусть только попробует сказать мне, что я его не дождалась. Три года мать его по Европе левачит и ебет кого то.
Лиза. Что вы, Чацкий такой хороший и умный...
Внезапно приезжает Чацкий.
Чацкий. Чуть свет и я у ваших ног! Софья я вас хочу, я не видел женщины три года!
Софья. Да пошел ты Саша.
Чацкий. Как ваш батя, тетя, учитель, второй учитель и дядя с няней и секретарь?
Софья. Все норм. Наш секретарь - шикарный.
Чацкий. Кто? Молчалин? Да боже упаси он же такой бесхарактерный мудак.
Софья. За эти слова я вас отсюда выживу.
Заходит Фамусов.
Фамусов. Чацкий! Что ты делаешь у дверей комнаты моей дочери? Ты что с ней спишь?
Софья. Батюшка, мне всего семнадцать лет!
Софья уходит.
Фамусов. Пошли Саша, расскажешь про Европу.
Чацкий и Фамусов.
Фамусов. Чацкий отстань, я не выдам за тебя дочь, пока ты не будешь богатым. А еще ты должен быть минимум генералом.
Чацкий. Да что вы говорите. Минувший век. Прислуживаться тошно. Вы все тупые. Чем больше людей, которые служат по связям - тем наше государство менее устойчиво. Вот увидите, все царство развалится нахуй из-за вас. Нам нужны революционеры, которые будут хоть что то понимать.
Фамусов. Ой, как ты бойко по-польски говорить выучился.
Чацкий. Фамусов, вы такой старый и тупой. Вы что совсем не понимаете ничего?
Фамусов. Кто тупой, Я тупой? Я буду с тобой судиться! Под суд!
Чацкий. Правильно говорить в суд подам.
Фамусов. Похуй, под суд! Под суд!
Заходит Скалозуб
Фамусов. А я вот тебя с полковником познакомить хочу. Ты только с ним по-русски. А то он и по уху дать может.
Скалозуб. Я такой ахуенный. Я такой молодой - а вон у меня сколько наград. Жалко только, что я никогда не дрался.
Фамусов. Ты правда ахуенный.
Чацкий. А вы говорите по уху даст.
Фамусов. Я же просил заткнуться!
Чацкий. Молчу.
Фамусов психует и уходит.
Скалозуб. На самом деле я нормальный персонаж. Никого не обижаю, не трогаю, примус починяю.
Чацкий. Я верю вам. Но вы все равно гандон - вы уже полковник и все перед вами пресмыкаются.
Скалозуб. Но я не виноват.
Чацкий. Чтож, я верю вам.
Тем временем во дворе Молчалин падает с лошади.
Софья в ужасе падает в обморок.
Скалозуб. Что происходит? Почему Софья решила поспать прямо на полу?
Лиза. Наш Молчалин свалился нахуй с пони.
Скалозуб. Ой весело. Пойду посмотрю как навернулся.
Чацкий. Софья очнитесь!
Софья. Где Молчалин? Он не стал импотентом?
Чацкий. Софья, зачем вы этим интересуетесь?
Заходит Скалозуб и Молчалин.
Скалозуб. Руку он ушиб а орал как будто ногу отрывают. А вы Софья, истеричка.
Софья. Молчалин что с вами!
Молчалин. Ой я локоть поцарапал, подуйте пожалуйста на ранку.
Чацкий. Фу, какие вы жалкие и противные.
Уходит. Скалозуб тоже уходит.
Молчалин. Софья! Ну не на людях же! Ваш батя узнает и меня уволит!
Софья. Люблю как могу, а могу я только громко!
Молчалин. Вот поэтому мы с вами в комнате просто смотрим друг на друга.
Софья. Тоже молодец! Что вы разорались? Вас же Чацкий засмеет.
Молчалин. Я тихо плакать не умею.
Софья уходит. Входит Лиза.
Молчалин. Лиза, я тебя хочу, пошли на сеновал.
Лиза. И вы туда же? Отцепитесь.
Молчалин уходит.
Лиза. Ну почему меня все хотят кроме буфетчика?(
Софья и Чацкий.
Чацкий. Признавайся женщина, кого ты любишь?
Софья. Русские не сдаются. И вообще вы всех обижаете.
Чацкий. Ну ладно хорошо. Молчалин хороший. Я был не прав когда сказал что он безвольный мудак. Но ведь он действительно мудак. Он в этом тоже не виноват. Но все таки он мудак. А любите вы кого?
Софья. Он же без руки остаться мог, а вы говорите такое.
Чацкий. Он упал с пони, в наш то век! Он действительно мудак. Да ладно, я верю всем сердцем что вы его не уважаете и в грош не ставите. Наверное вы любите скалозуба.
Софья. Боже упаси военного любить!
Чацкий и Молчалин.
Чацкий. Молчалин, тебя как зовут то?
Молчалин. Алеша.
Чацкий. Попробую запомнить. Леха, ты чем живешь то? Расскажи чтоб я мог над тобой посмеяться.
Молчалин. Чацкий а вы лох. Почему вы все еще нигде не служите? Я в шоке. Идите попросите себе место у Татьяны Юрьевны.
Чацкий. Я хожу к женщинам, не отрицаю. Но не за этим.
Молчалин. А вы крутой.
Гости подъезжают на бал.
Все доебываются до Чацкого: на сколько он приехал, как маменька и чем он живет. И почему он такой лох все еще нигде не служит.
Чацкий. Платон! Почему твоя жена застегивает тебе жакет как маленькому мальчику?
Жена Платона. Он же простудится.
Чацкий. А ты стал тюленем, однако.
появляется Загорецкий
Загорецкий. Я плут, врун и мошенник. А для вас Софья я украл билет на спектакль.
Софья. Вы такой ужасный, но спасибо за билет.
Платон. Загорецкий кыш от меня к барышням.
Загорецкий. Что вы на меня ругаетесь. Все равно я к вам приду и вы меня по-королевски примете.
Платон. Хорошо.
Появляется Хлестова.
Хлестова. Приехала. И привезла с собой уродину арапку горбом лопатки. Могу показать.
Софья. Не надо!
Хлестова. Ее мне кстати Загорецкий продал. Он такой обольстительный мужчина.
Загорецкий в ужосе съебывает. Чацкий угорает.
Хлестова. Что ты ржешь, Санек? Я тебя сейчас за уши драть буду как в детстве
Молчалин. Хлестова, я вам карту составил и собачку погладил.
Хлестова. Вы такой шикарный.
Молчалин. Я сам себя хочу.
Чацкий. Молчалин вы такой пидор.
Софья. Чакций вы ужасный.
Софья с гостем.
Гость. Ну что, как Чацкий?
Софья. Да ну его. Представляете, он все же сказал, что я ему изменила, хотя он уехал. Вот ведь сумасшедший, правда?
Гость. Сумасшедший?
Софья. Угу.
Гость гостю - Ты знаешь, да? Чацкий сумасшедший?
гость другому гостю - Слыхал, что Чацкий сбрендил?
и так далее.
Чацкий. Вы что все ахуели?
Все. Оно как! Смотри, какой злой!
Чацкий. Совсем ебанулись!
Все. О боже, он буйный!
Чацкий. Да пошли вы все нахуй.
Чацкий уходит. На пороге его хватает Репетилов.
Репетилов. Чацкий я твой фанат и я тебя хочу.
Чацкий. Ты что, гей?
Репетилов. Я еще не определился, но ты шикарен.
Чацкий. Уйди с дороги пративный.
Репетилов. Да, да ругай меня, ломай меня, ломай меня полностью…
Чацкий. Ужоснах! Лучше я обратно в дом зайду.
Чацкий заходит в дом.
Репетилов и гости.
Все. Чацкий сумасшедший.
Репетилов. Вы ахуели?
Все. Но это правда.
Репетилов. Вы дебилы все, он шикарен.
Все. Он безумен.
Репетилов. Ладно уговорили.
Репетилов плачет.
Чацкий один.
Чацкий. Блядь, ну почему все так неожиданно ебанулись? Пойду спрошу у Софьи.
Софья. Молчаалин! Алееешенька ты где, ау!
Чацкий спрятался за дверью.
Чацкий(шепотом). Блядь. Почему она зовет этого пидора?
Появляется Лиза и Молчалин.
Молчалин. Лиза, раздевайся.
Лиза. Молчалин как вы можете, вы же с барышней мутите!
Молчалин. Да ну ее дуру. Я уеду, она от меня тоже к кому-нибудь уйдет. А вот у тебя зато сиськи есть.
Лиза. Наа-сии-лу-ют!
Появляется Софья.
Софья. Молчалин ты сволочь, я тебе всю молодость отдала, я на тебя Сашку променяла, а ты казел!
Чацкий(рыдает). Ну почему все такие ебанутые?
Молчалин. Да ладно вам Софья, я ж люблю вас.
Софья. Я скажу бате и он вас уволит. И вернусь к Чацкому, он, по крайней мере, умный и меня любит.
Чацкий(выходит). Да пошла ты, дура. Я съебываю отсюда. Карету мне, карету!
Фамусов вбегает.
Фамусов. Блядь, моя дочь блядь! Чтож подумает княгиня?
Вольный пересказ "Горе от ума"
Я так вдохновился пересказом "Анегин" и "Аболмав" и "Мцыре" что решился написать пересказ "Горе от ума".
кстати автор Komediante, если кто не вкурсе...и его можно найти вот здесь >
komediante.livejournal.com/
а это мое.
Горе от ума.
Свободный перевод.
Предупреждения: Текст содержит мат, ругательства, содержание передано цинично и со вкусом.
От себя.
На самом деле произведение прекрасное и читается очень легко. Но кого-то смущает, что там не двадцать страниц, а зря.
А Грибоедов талантливый и прекрасный писатель. Хотя бы потому, что он автор одного произведения.
Горе от ума
кстати автор Komediante, если кто не вкурсе...и его можно найти вот здесь >
komediante.livejournal.com/
а это мое.
Горе от ума.
Свободный перевод.
Предупреждения: Текст содержит мат, ругательства, содержание передано цинично и со вкусом.
От себя.
На самом деле произведение прекрасное и читается очень легко. Но кого-то смущает, что там не двадцать страниц, а зря.
А Грибоедов талантливый и прекрасный писатель. Хотя бы потому, что он автор одного произведения.
Горе от ума